miércoles, 13 de mayo de 2009

marcelo t:


En el libro LENGUA Y LITERATURA I, introducción a la lingüística literaria, de Atorresi, Bannon, Gándara, Kornfeld, del año 2004, y que se distribuye gratuitamente a las bibliotecas escolares desde la Dirección General de Escuelas, pero que hemos pagado entre todos, en la página 150, se afirma que el autor es M. Lichtmanm pero éste no figura entre la coda bibliográfica del libro, por lo que no pude constatar la manifestación equívoca ni buscar el ejemplar pertinente.

Tampoco podría reclamarlo dado que no lo registré en el organismo jurídico que corresponde. Es lo malo de compartir generosamente con los miserables.

De todos modos, el poema es muuuuy viejo y diga lo que diga el servicio de la masonería de palabras
juramentadas es mío.

Subí el germen que aquí aparece a internet hace ya casi una década y lo continué tiempo más tarde (2005) de esta manera que figura en mi blog: Enfundá la mandolina.

Apareció de un modo precario en un primer foro que fue hackeado por los servicios de inteligencia, con leyendas de bosteros, azul y oro, e insultos a "la marrana", la "porcina", por un co-administrador que utilizaba el seudónimo "oramalaC" y apareció en varias páginas web de cantautores, aún antes que eso.

El poema completo es:


Desconsoladamente.

A Jacques Derrida Safar (15 de julio de 1930 — † 8 de octubre de 2004), francés nacido en Argelia.

Infancia.

Des
con
Sol
(h)ada
mente.

Juventud.

Des
consola
/Con
Sola/
Da
Mente.

Adultez.

Desconsolad
Amen
Te.

Muerte.

Desconsolad
Amén
Te.





Si Juan Gelman, amigo de la Gabo y CIA y premiado por el establishment español, por comunista y defensor de los Derechos Humanos, lo registró ANTES O DESPUÉS, no debería sorprenderte: La estrategia de interpolar y cambiar textos es muy utilizada por los seixbarralistas, planeta-sudamericanos, y tal.

Los buenos autores independientes tienen que hacer malabarismos para poder publicar.

Las obras originales están generalmente descatalogadas o resultan impresiones apócrifas. Lo hacen con la Biblia. Imaginate que no harán con la poesía del calefón que circula anónimamente.

No olvides que según el establishment oficialista y fascistoide todos los que tenemos blogs (los foros con nicks eran aún más deshumanizados y precarios) somos unos... bueno... eso.

Que habrá "papeles inesperados" encontrados en baúles mágicos alimentados con sangre de esclavos, (los versos atribuidos a Pessoa son el ejemplo en portugués, y Lisboa/ Saramago es el Nobel comunista que los bautiza) hasta el día en que dejen de ser rentables ciertos nombres apadrinados por el sistema bipolar de yanquis o anarco-narco-marxistas.

Al fin y al cabo, tampoco dramaticemos. Son unos cuantos versos del estilo del deconstructivismo derridiano, y comparado con los hostigamientos, saqueos, omisiones, maldiciones e insultos alusivos que padecí en las últimas décadas y se intensificaron el último lustro, seguir litigando por esta fruslería parece una estúpida gresca entre colegiales.

Puedo burlarme de los autores de un libro de divulgación de personajes cuyo talento fue amparado por un gobierno de turno, pero sería una injusticia hacerlo con uno de los más grandes poetas argentinos.

Acabaría preguntándome si los bellos e inolvidables poemas que nuestra memoria acaricia (Gotán, María, la sirvienta, Debí decir te amo) habrán salido de las manos olvidables de algún tontito desaparecido y ninguneado o de la inspiración privilegiada de don Juan G.

Ojalá que estés equivocado y se trate de una confusión.


Lu.

No hay comentarios:

Publicar un comentario